It seems that this question comes up at least once every season, but it’s just too much for me to pass up on the opportunity to discuss the depth that Ms. Takeuchi goes to when naming her characters. And that’s saying nothing of the entirely different styles of pun-tastic names that the anime producers went with when naming their various youma, cardians, droids, daimons, and other monsters of the day. Now that the Death Busters have made their long-awaited appearance in the Sailor Moon Crystal anime, it seems like now is as good of a time as ever to discuss how it is that they characters got their names. So what was the inspiration behind the names of the Witches 5 and the other members of the Death Busters?
Almost as soon as Sailor Moon was released in Japan, it had a fully-charged marketing machine right behind it ready to put the story of these sailor-suited magical girls into every product imaginable. From finger puppets to puzzles, paper plates to board games, Sailor Moon probably had a product of some sort to meet the needs (and price points!) of most kids. It really shouldn’t come as any surprise that Sailor Moon would get a game, though it is interesting that its first game would be for the Game Boy. Programmed by Angel (a subsidiary of Bandai), the Pretty Soldier Sailor Moon was released for Game Boy on December 18, 1992.1 It’s probably safe to say that the release date one week before Christmas isn’t a coincidence.
If we were talking about the real world, of course it would be silly to ask the question of whether or not a second-year junior high school girl grew taller as she got older, but we’re talking about an anime/manga where characters have all manners of hair colors and are named after rabbits, so nothing should be taken for granted. For the sake of convenience, we’re going to be restricting our discussion today to only the anime since the manga both lacks the hard numbers that we need and also tends to be a little bit more liberal in the character designs from scene to scene. But for the purposes of our discussion – namely, whether Usagi actually grew physically (though emotionally is another story!) throughout the series – we should have more than enough information to answer that.
As Sailor Moon‘s popularity began to pick up in the west, and the decision ultimately came down to not continue dubbing the series (despite efforts from the fans), the fans started to reach out on the early internet for more information about the undubbed seasons and about the other, mysterious Sailor Soldiers. Fans went back and forth on the nature of the relationship between the little-known Sailor Uranus and Sailor Neptune – both women! – with people going so far as to make up lies about fake origins, gender transformations, and more.1
Though the dust has ultimately settled and, with the more direct statements in the Sailor Moon Crystal, both fans and creators can agree that they are clearly a lesbian couple now,2 this still leaves it unclear as to how their relationship was viewed in Japan. After all, if there was so much confusion in the US, wouldn’t it be natural for there to be confusion in Japan as well?
While it’s difficult to say what a country believed as a whole, I’m basing much of my statements on an article published by Newtype,3 one of the top three anime magazines in Japan. This article was published shortly after episode 126 of the anime aired,4 presumed to be the end of Haruka and Michiru’s story line. The title of the article is:
“Farewell to the Soldiers of Love – The Dramatic Tale of the Soldiers of Forlorn Love, Haruka & Michiru, Comes to an End”
The article is a bit long to provide the English and Japanese in their entirety, but the following is a translation of the relevant parts where the author describes his/her interpretation of episode 110.5
“Neptune, took the bullet from Eudial in order to save Uranus’ life. Uranus took her own life with the gun that was used to shoot Neptune. Didn’t you [the staff charged with creating episode 110] find this to be just a little sexy, in addition to its seriousness?”
“I would like you to read the following as just one interpretation of dramatic expression, as that is all it is. Thinking of this in a Freudian manner, a gun is symbolic of male genitalia. Though they appear to be lovers, neither of them has male genitals. Is there some meaning to the fact that the more feminine Neptune took the shot of her own will while the masculine Uranus shot herself of her own will (that’s right, the one who shot and the one to be shot couldn’t be reversed!)? Then, a symbolic so-called gun comes between the two of them (who do not have any male genitalia) and “talismans” are born from their bodies after they have been shot through. Almost as if a child had been born from within them…”
“The relationship between the two of them is reminiscent of the love between a man and a woman, but it was a deeper connection between spirits that was somehow even stronger than that. I think this scene was drawn out amazingly, with a hidden subtext of sexual symbolism of the depth of their relationship.”
The author manages to say both a lot and nothing at the same time, which makes it a bit difficult to interpret. Ultimately, though, I think the takeaway that you can get from this article is that if one of the biggest Japanese anime magazines was talking so frankly about the relationship, it’s fair to say that the general consensus among anime fans at the time was that there was some sort of sexual relationship between the two (even if some people chose to read into it in a Freudian manner).
Considering how important the rise to prominence of homosexual and transgendered characters was to fans in the west,6 I’m glad to see that it was seen similarly in Japan and hope that it had similar impacts. Though the anime certainly did downplay Haruka’s mixing of genders, the message seems to have gotten across fairly well, as showcased in a tagline underneath a screenshot on the same page:
“Michiru casually responds ‘Well then…’ to Haruka’s risque line of ‘I’m not letting you go home tonight.’ This was a meaningful scene that only the two of them could have.”
As for the sexuality of the other Sailor Soldiers? Well, fan theories are abound and the jury is still out, but it’s at least nice to get a glimpse into what Japanese fans thought of Haruka and Michiru’s relationship back in 1995! This does bring one question to mind, though: did the anime really do less to advance the obviousness relationship, or possibly more? As I re-watch the series, they definitely didn’t shy from anything! What do you think?
While there’s certainly nothing particularly notable in fiction about a main member of the cast (successfully or unsuccessfully) having to move away, Ami’s sudden announcement in the anime1 that she would be going to Germany of all places for her study abroad comes off as a bit random. Moreover, her reasoning – that she wants to be a doctor like her mother – seems completely unrelated. But what’s interesting about this is that while Ami’s sudden desire to go to Deutschland may seem completely random to Sailor Moon fans in the west, it actually made a lot of sense, and even seemed natural, to Japanese fans.
First, a little background on what is strange about Ami going to Germany.
In Japan, every student is required to study English for at least three years in junior high school, though most will study for six, with an additional three years in high school (though high school is not included in compulsory education in Japan).2 Though much can be said about the quality of English education in Japan,3 high scores (on tests, at least) are still seen as important by – and are even required for entering – some of the biggest companies and universities in Japan. With that in mind, why would someone as scholastically focused as Ami choose to go to Germany and not an English-speaking country?
This is where Ami’s mother and, more importantly, her career comes in. Up until around the 1990s, when digital/electronic records started to take over, it was common practice for Japanese doctors to jot down their notes and transcribe information in the patient’s chart regarding their status not in Japanese, but in German. Even the Japanese word for “patient chart,” カルテ (karute), comes from the German word karte.4
Now why would they do that? Well, the reason is two fold. First, many of the Japanese words for medical ailments and conditions involve uncommon kanji and, when the word has been borrowed, it would make more sense to write the foreign word rather than a string of katakana to spell it phonetically. Second, it was written in German to keep the patient from reading their own records.
Actively trying to keep a patient from reading their own medical records may sound like lunacy (or even malpractice!) from a 21st century, western point of view, but Japanese media is rife with scenes of a relative dying of some grave illness and only the family being told of how much longer the patient has to live. Informed consent5 wasn’t even required under any Japanese laws until the Medical Care Act6 was revised to include it in 1997. By writing the records in German, it was nearly guaranteed that the patient wouldn’t understand their own prognosis without the doctor to explain.
Though this tradition has mostly gone by the wayside now thanks to electronic records and hospitals generally informing patients of their own medical conditions, in 1993 when this episode aired, that would definitely have still been the case, and thus it would have only been natural that Ami would want to get a head start on studying German so that she could follow in her mother’s footsteps as a doctor.
Though obviously the anime wouldn’t have dared to get rid of Ami (especially considering her popularity), I still would have loved to see her away from the team for a few episodes, or even show her experiencing Germany before coming back. There is one question that’s always bothered me, though: when Ami ultimately does become a doctor, what kind of doctor would she be?
Despite being one of the five (six, if you count Mamoru / Tuxedo Mask) main original cast members, and the fourth Sailor Soldier to join the team, there’s a lot about Makoto’s back story that’s left untold. Not only does her background suggest that she was very possibly a member of a gang, but we were often left hanging wondering if we would ever find out about her mysterious ex-boyfriend/sempai or if she’d ever find a new love interest to get her mind off of him. But what we’re here to talk about to day is another one of those mysteries that has stymied Sailor Moon fans for decades: just why is it that Sailor Jupiter – the Sailor Soldier of thunder/lightning – also have wood/plant elemental attacks?
Well… actually, no. It turns out that this is yet another case of needing to re-frame the question to help us understand what the real issue is and to arrive at the right answer. As we’ve previously discussed, each of the Sailor Soldiers’ names from from the Japanese name for the planet their affiliated with, which also neatly gives them an elemental association. In the case of Ami Mizuno, for example, the Mizu in her name comes from the kanji for water (水; mizu, sui)1 which is incidentally also the kanji used to represent the planet Mercury (水星; suisei)2 in Japanese.
So what about Makoto then? Well, her last name Kino is made up of the kanji for trees (木; ki, moku)3 which ties back into the kanji used to represent the planet Jupiter (木星; mokusei).4 What this tells us is that it’s likely that Makoto’s primary element is actually supposed to be wood/plants and in fact the lightning attack is actually the abnormality. But before we can say that for a fact, we need to consider why this would be.
Why give Sailor Jupiter a lightning attack at all, you ask? Well, quite simply, one of the most memorable features of the planet Jupiter is its turbulent weather system, leading to violent thunderstorms as large as 1,000km across.5 Zeus and Jupiter, of Greco-Roman mythologies, were also known for throwing lightning bolts.6 When choosing an attack for the Sailor Soldier of the planet Jupiter, it’s hard to argue that her Supreme Thunder didn’t fit the role nicely.
However, as the series progressed, you can see that Ms. Takeuchi actually stuck with using purely wood/plant-based attacks going forward, with the single exception of Jupiter Thunderbolt.7 From thereon, we had (together with its first appearance):
- Flower Hurricane (Act 5)
- Sparkling Wide Pressure (Act 16)
- Jupiter Coconut Cyclone (Act 27)
- Jupiter Oak Evolution (Act 42)
The anime, however, seemed to prefer the electricity theme and continue to go with it whenever new attacks were created, though they sometimes implemented the manga attacks as well, which is what leads to some of the confusion.
So there you have it! As it turns out, Sailor Jupiter’s proper element should actually be over plants and nature, though due to a little creative thinking on Ms. Takeuchi’s part when it came to making her first attack, there’s been some long-term confusion as to which she really should have command over. Minako also has a similar issue with regard to metal and love, though that is another discussion for another time.
What about you? Do you prefer Sailor Jupiter as the Sailor Soldier of thunder and lightning, or do you see her more as backed by the power of plants and nature? I’d love to hear your thoughts!
While there are quite a few differences between Rei in the anime and the manga, one of the more striking differences between the two is the storyline where Rei and Mamoru briefly dated in the first season of the Sailor Moon anime. Though Mamoru himself was no stranger to differences between the two mediums, how it is that the cool, mysterious, and boy-hating1 (!) Rei from the manga went so far into the opposite direction and ended up pursuing Mamoru so aggressively is more than a bit out of character for her. So how did this wind up happening and what does this tell us about Rei’s character in the anime?
Rei’s reasons for pursuing Mamoru were actually pretty simple (some would say superficial, but I’m not one to judge). According to Rei:2
“He’s attractive, going to a good school, and is rich.”
More than likely, this is in reference to what is known in Japanese as 三高 (sankou; the three highs): high salary, high-class education, and physical height.3 During the bubble economy4 – from the late 80’s to early 90’s – these attributes were said to be what was most valued by Japanese women when choosing a potential boyfriend or future husband. From Rei’s point of view, as the daughter of a politician and a student at an elite private school, it was only natural that Mamoru would make a good match for her. It’s possible, I suppose, that she could also sense Mamoru and Usagi’s budding feelings for each other and this was meant to be antagonistic, but that’s just speculation and I really don’t see Rei as that type of person.
Perhaps the greatest source of information on (anime) Rei’s outlook on love and romance comes from an interview5 with Michie Tomizawa, Iriya Azuma, and Sukehiro Tomita (Rei’s voice actress and Sailor Moon‘s producer and scenario writer, respectively). In it, the producer (Azuma) admits that Rei and Michie have the strongest resemblance between all of the voice actresses of their respective characters, and even that the animation staff often sit in on the post-recordings and take notes for how to evolve the characters.
Newtype: “So Rei and Ms. Tomizawa’s personalities are getting more and more alike as the series progresses.”
Azuma: “That’s right. The staff is often watching the voice actresses during the post-recordings, you see. Well, it’s not like Ms. Tomizawa is ill-tempered or anything! (laugh)”
Later in the interview, Ms. Tomizawa discusses the brief relationship between Rei and Mamoru, describing it as Rei mistaking her feelings of admiration for Mamoru for romantic love. Even more interesting, and possibly even more relevant to Rei’s feelings towards love with regard to Yuichiro, Ms. Tomizawa describes herself as:
Tomizawa: 「 ・・・わたし、子供のころからずっとスポーツギャルで、仲のいい男の子の友達もいっぱいいたんですけど、好きになった人に対しては口もきけないようなタイプでした。」
Tomizawa: “… I’ve always been a sporty girl and have had lots of male friends ever since I was a child, but when it comes to people I liked, I couldn’t talk to them.”
This may help explain her completely different approaches toward her relationships with Mamoru and Yuichiro, wherein she directly pursues Mamoru but seems to interact with him more like a friend, particularly in the Sailor Moon R anime where she can occasionally be seen spending time together with Mamoru and ChibiUsa, while completely ignoring or even yelling at Yuichiro. Further discussion on her relationship with him, however, will have to wait for another time!
Whether you love or hate the way Rei differed in the anime and manga, she did serve as an interesting foil in the series to play against Usagi and even helped bring out some of Usagi’s feelings toward Mamoru prior to the big Tuxedo Mask reveal (something which fans often describe as happening too fast in the manga). It’s interesting to see that a lot of this actually came about from Ms. Tomizawa’s take on the character and how the production staff chose to adapt Rei’s personality to match the person providing her voice (both literally and figuratively)!