Page not found – The Real World Stories Behind Sailor Moon https://www.tuxedounmasked.com The Real World Stories Behind Sailor Moon Tue, 24 Jan 2023 23:24:09 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.4.3 https://www.tuxedounmasked.com/wp-content/uploads/2015/11/cropped-icon-32x32.png Page not found – The Real World Stories Behind Sailor Moon https://www.tuxedounmasked.com 32 32 102352625 [Manga Comparison] Act 6 – Tuxedo Mask https://www.tuxedounmasked.com/manga-comparison-act-6-tuxedo-mask/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=manga-comparison-act-6-tuxedo-mask https://www.tuxedounmasked.com/manga-comparison-act-6-tuxedo-mask/#comments Wed, 25 Jan 2023 15:07:11 +0000 https://www.tuxedounmasked.com/?p=9927
This project is dedicated to compiling a list of what's changed with each release to help us better understand how Sailor Moon has evolved over its past 25 years.

While many of these changes are minor, I think they're worth pointing out since Ms. Takeuchi felt it was worth making these changes. Please note, though, that when a change is made in one version and is retained in the rest, I will only point out the version when the change is made.

Without further ado, let's get started!]]>
Manga Comparison (Act 1)

Manga Comparison (Act 6)

What is the Manga Comparison Project?

Since its initial release in the February 1992 issue of Nakayoshi, the Sailor Moon manga has gone through four major reprints in Japan – the original Nakayoshi print, the compilation tankobon print (early 90s), the re-mastered ‘shinsoban‘ reprints (early 2000s), and the ‘kanzen‘ (early 2010s). What you may not know, though, is that Ms. Takeuchi has made changes to the art and text with each release.

This project is dedicated to compiling a list of what’s changed with each release to help us better understand how Sailor Moon has evolved over its past 25 years.

While many of these changes are minor, I think they’re worth pointing out since Ms. Takeuchi felt it was worth making these changes. Please note, though, that when a change is made in one version and is retained in the rest, I will only point out the version when the change is made.

Lastly, I’d like to thank Miss Dream for having taken the time and effort to scan all the various versions of the Sailor Moon manga. I couldn’t have done this without the great scans.

Without further ado, let’s get started!

Act 6 – Tuxedo Mask

The versions we’re looking at are:

  • Nakayoshi magazine – Published July 1992 (released to stores in June 1992)
  • Original tankobon – Published October 6, 1992
  • Remastered tankobon – Published September 22, 2003
  • Perfect tankobon – Published November 29, 2013

Note: There were few differences between the Remastered and Perfect editions, so for the sake of simplicity, I will only discuss the Perfect version when there are changes. Also, I didn’t bother to point out non-substantive changes, such as Ami’s name being changed throughout from hiragana (あみ) to kanji (亜美) in the transition between the Original and Remastered, as well as changed or rewritten sound effects. There are also many cases where the under-eye makeup is made slightly more emphasized for the Sailor Team, but the change is so small that I often omit it.

Let’s get going!

Page 0

Act 6 - Page 0 (Original)

Act 6, Page 0 – Original

This is a bit of an odd duck since the Original manga release chose to include the final page of Act 5, albeit with no changes. I suspect the page was included because Act 6 was the beginning of a new volume in the Original release while it was included in volume 1 in all subsequent releases. In that sense, Ms. Takeuchi probably wanted to provide some context for the upcoming scenes.

Page 1

Act 6, Page 1 – Nakayoshi, Original, Remaster, Perfect

The Nakayoshi and Original releases are nearly identical, other than the Original being changed to greyscale. However, the Remastered Version shows some changes to the Moon Stick, which I suspect were done to bring it in line with the then new PGSM. These changes were also retained in the Perfect release.

Page 2

Act 6, Page 2 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 2 – Nakayoshi, Original, Remaster

Wow, talk about changes. While the Nakayoshi and Original releases are mostly the same, the Original changes one line of dialogue from:

  • Nakayoshi: We’ll destroy our enemies and find the Mystical Silver Crystal and Princess!!
  • Original: I’m the leader of us four.

The bottom of the page has been revised as well, from a story and character summary in Nakayoshi to a liner note from Ms. Takeuchi in the Original version.

Once we reach the Remastered edition, however, the page gets completely restructured by adding in two new panels at the bottom to fill in the empty space created by the odd policy of removing all of Ms. Takeuchi’s liner notes.

Remastered changes include:

  • Luna’s been copied over from the last page of Act 5 (and, incidentally, the first page of the Original release) and her dialogue has been slightly rewritten from that page.
  • The Moon Stick design in the top-left has been revised.
  • The middle panel has been expanded upon to show more of Usagi and Usagi’s dialogue has been changed into a question — “I’m the leader of the us four?”
  • Luna’s dialogue from the top-right in the previous two releases has been added to a new panel at the bottom. The art in this panel comes from the previous top-right panel in the Nakayoshi and Original releases.

Page 3

Act 6, Page 3 – Original, Remaster

Act 6, Page 3 – Original, Remaster

Page 3 (and 4) are unique in that they are completely new to the tankobon releases and didn’t exist in Nakayoshi. I struggled with how to number these, but considering they’re consistent from the Original release on, I think it’s best to carry on with normal numbering.

The only difference I could spot in the Remastered release was that “Sailor Mercury” has been moved further to the left to make it clear it isn’t a part of the text and Rei’s hair has been filled in with more black, especially around her shoulders, to make it less reflective.

Page 4

Act 6, Page 4 – Original, Remaster

Act 6, Page 4 – Original, Remaster

Once again, this is a new page that didn’t exist in the Nakayoshi release. Changes from the Original in the Remastered consist of:

  • そして is added to the description of Makoto, which helps clarify that this is the last girl she’s discussing.
  • “Sailor Jupiter” is moved further to the left, probably for the same reason as “Sailor Mercury” in in previous page.
  • Usagi’s right hand has been removed and some hair has been added in its place for some reason.
    • To be fair, Ms. Takeuchi has a bit of a history with oddly drawn hands, so I suppose she decided to just get rid of it?
  • The Moon Stick has been redrawn to include more detail and bring it in line with the new design.
  • Usagi’s brooch has been cleaned.
  • Usagi’s skirt has been redrawn to be a slightly shorter.

The line in the left-hand panel is the same text from Page 2 of Nakayoshi: We’ll destroy our enemies and find the Mystical Silver Crystal and Princess!!

Page 5

Act 6, Page 5 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 5 – Nakayoshi, Original, Remaster

Revisions on this page are pretty minimal. All I could see is that one of Mamoru’s lines in the bottom-left panel is moved from overlapping his shoulder in Nakayoshi to be closer to the beginning of his thought from the Original and beyond.

Page 6

Act 6, Page 6 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 6 – Nakayoshi, Original, Remaster

The majority of changes to this page take place during the transition from the Original to Remastered release:

  • The sound effect of Luna stepping into the room has been removed for some reason.
  • The headline regarding Tuxedo Mask has changed the word “mysterious” from katakana (ナゾ) to kanji (謎).
  • A depiction of Gyopi, from Sailor Moon’s TV predecessor and Nayayoshi alumni Goldfish Warning!, has been removed from the lower-right corner and replaced with a generic teddy bear and snowflake.

Page 7

Act 6, Page 7 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 7 – Nakayoshi, Original, Remaster

Revisions are minor here too. A ね (ne) was added to Usagi’s dialogue in the middle panel to soften her statement in the Original while in the Remastered release we see some adjustments to Usagi’s odango and hair in the middle panel, Mamoru’s school bag is now colored in rather than white, Usagi’s brooch is completely redone in the bottom panel and the sound effect from Mamoru holding up his school ID has been removed. Additionally, Mamoru’s hair is colored in to remove some of the shininess.

Page 8

Act 6, Page 8 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 8 – Nakayoshi, Original, Remaster

Additions to the Original release are rather minor, consisting mostly of a mark to Usagi’s dialogue bubble in the middle-right panel, a triple sweat mark to her middle dialogue bubble in the lower-right panel, and a star to the third dialogue bubble in the same panel.

In the Remastered release, Mamoru once again gets his hair colored black in the top-right panel, the mark added to Usagi’s dialogue bubble in the middle-right panel is once again removed and Makoto’s collar is colored in now. In the center panel, Makoto’s hair no longer crosses the panel boundary and her statement calling Usagi a cheater is changed from katakana (ウワキモノ) to kanji (浮気者). Ami’s dialogue in the middle-right panel shows a similar change, with “him” (=Mamoru) and “school uniform” changing from katakana (カレ/セーフク) to kanji (彼/制服). Her question to Usagi about his name went from casual (なんてヒトなの?; “what’s his name?”) to a little more proper (名まえ知ってるの?; “do you know his name?”).

In the bottom-right panel, Usagi’s response to Ami’s question also changes from “a guy named Mamoru Chiba” to “Mamoru Chiba.” The double and triple sweat marks are removed from her first and second dialogue bubbles, respectively, while her dialogue in the second and third bubbles change have changed as well.

  • Original: I’ll let you have him, Ami. He’s a real jerk.
  • Remastered: He’s a real jerk. Is that your type, Ami?

Interestingly enough, Ms. Takeuchi forgot to fix Usagi’s brooch in the panel while she was working on it.

Page 9

Act 6, Page 9 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 9 – Nakayoshi, Original, Remaster

There are a few minor text changes made to the Original, including 「って」in the center bubble in the middle left panel to imply that “this is what I heard” as opposed to being a direct statement made by the speaker. Also, the spacing was adjusted in these bubbles as the Nakayoshi release looked a bit odd. Finally, Luna’s text has been expanded in the lower-right panel to include 「ナニを考えてんの!?」 (“what is he thinking?!”).

The Remastered version sports yet more changes, including:

  • The dialogue in the top-left panel has been largely rewritten for clarity and to make it sound more natural, though the meaning is generally the same.
  • Some of the white lines on Luna have been filled in to remove the “reflection” in the middle-right panel.
  • The dialogue in the middle-left panel has been rewritten once again, for slight clarity in the middle bubbles to a full rewrite in the far left bubble.
    • Original: “Do you know anything? Tell me anything you know about this Tuxedo Mask and Mystical Silver Crystal.”
    • Remastered: “The whole country is abuzz talking about this Tuxedo Mask and Mystical Silver Crystal.”
  • In the bottom two panels, some words are changed from katakana to hiragana, hiragana to katakana, and katakana to kanji. Why? Just a different way of placing emphasis on words, I suspect.

Page 10

Act 6, Page 10 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 10 – Nakayoshi, Original, Remaster

Only one small change to the Original release in the bottom-left panel, where 欧州支部長 (commander of the European region) has been added.

The Remastered release features updates to the monitors Zoisite and Kunzite are watching in the top-left (going from hand-written to some awful Photoshop job that looks like early 2000s web design) and some dark masking and swirls of energy to Queen Beryl’s crystal ball in the bottom-right.

Page 11

Act 6, Page 11 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 11 – Nakayoshi, Original, Remaster

This page only features two small text changes with the Original release:

  • In the top-left panel, Ami’s line has been shortened from “We need to hurry up and find or somehow help [the Princess]” in Nakayoshi to “We need to hurry up and somehow help [the Princess].”
  • In Nakayoshi, the bottom panel reads “Tuxedo Mask is… no way…”. In the Original release, this has been changed to “Tuxedo Mask is an enemy? No way…”

In the Remastered release, Ami’s line in the bubble in the top-middle panel has been revised from “At this rate, all of Japan’s going to fall into a panic” to “At this rate, there’s going to be mass panic.” I guess Ms. Takeuchi didn’t want to limit the hysteria to just Japan? It’s a weird edit.

Page 12

Act 6, Page 12 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 12 – Nakayoshi, Original, Remaster

Another small text change in the Original release here, to the very last line of the final bubble in the bottom-left. In the Nakayoshi release, the sentence ends with なワケ (Lit. “So you mean to say that…?”) while this is changed to なの to make it more of a straight forward question.

There’s more going on in the Remastered release, however, with a new background added to the top-left panel, Rei’s vest between her two arms getting colored grey in the middle-left panel, and Rei’s hand is moved up and the ribbon on her uniform is added in the bottom-middle panel.

Page 13

Act 6, Page 13 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 13 – Nakayoshi, Original, Remaster

These next few pages are a bit hard to follow since not only were the text bubbles rearranged (as well as the order in which Luna explains things), but new pages were also added starting with the Original version that don’t exist in the Nakayoshi release.

For the sake of my sanity and yours, I won’t be touching on any of the text changes that happen post-Nakayoshi release for these next few pages since the order is different anyway.

In the Remastered release, there have been some minor changes to clean up the dialogue and make it less verbose, the background to the right-hand panel has been updated, and the ribbon on Rei’s collar in the top-left has been colored black.

Page 14

Act 6, Page 14 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 14 – Nakayoshi, Original, Remaster

Once again, some more dramatic changes to the entire page structure and dialogue.

Changes in the Remastered release are minor, limited to a colored overlay on the middle-right panel and a small text change to Luna’s dialogue in the bottom left to include 「のだから」 (“which is why [I had to awaken you as Sailor Senshi]”).

Page 15

Act 6, Page 15 – Original, Remaster

Act 6, Page 15 – Original, Remaster

Here we have the first of several new pages added from the Original release. Most noteworthy to me is that the top panel is taken from the preceding page of the Nakayoshi release and expanded on. With the Remastered release, Ms. Takeuchi remembered once again to color in Rei’s ribbon, made the transparent balloons opaque (probably for readability), and colored in Ami’s hair to make it less glossy.

Page 16

Act 6, Page 16 – Original, Remaster

Act 6, Page 16 – Original, Remaster

And here we’ve got yet another added page absent in the Nakayoshi release. Changes in the Remastered release include once again making balloons opaque, adding some hologram effects to the top panel, and an update to Usagi’s brooch once again.

Am I the only one who finds it kind of weird how the brooch is only changed sometimes? Since nearly every page was touched in some manner or another, you’d think the edit would be more consistent.

Page 17

Act 6, Page 17 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 17 – Nakayoshi, Original, Remaster

Once again, post-Nakayoshi releases are pretty heavily redesigned, but I think we’ve reached a point where were can consider this “the same page” once again.

Though this isn’t terribly important, the text behind the Sailor V arcade game screen in the Nakayoshi and Original releases appears to come from a recipe for making a jelly roll. From the Remastered release, the screens have been revised to look more like a game. It also includes some edits to the arcade board’s controls to make it look more like a real game, removes some shooting sound effects from the lower-right panel, and includes some flashy, sparkly bubbles in the bottom-middle panel.

Page 18

Act 6, Page 18 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 18 – Nakayoshi, Original, Remaster

This panel underwent quite a few changes from the original Nakayoshi release. Notably, the top-right panel had been moved to the preceding page and instead the scene of Usagi gazing at the Sailor V is expanded and a whole dialogue bubble is cut in the center panel (“She’s also a soldier of justice, so I can hardly think of her as unrelated to us”) in the Original release.

The Remastered release makes further changes by adding some of Ms. Takeuchi’s favorite glowing bubbles throughout the page, simplifying Luna’s dialogue in the bottom-right (Original: “I don’t really sense her presence” has been removed), and the newspaper graphics have been updated. Interestingly, the stand selling Mystical Silver Crystals originally labelled them as replicas, but that has been removed in the Remastered version, implying that this shop is claiming to be selling the real deal.

Page 19

Act 6, Page 19 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 19 – Nakayoshi, Original, Remaster

Well, well… one of the rare pages to go mostly untouched! The only difference I could find was the sound effect of Usagi nodding in agreement in the bottom-left panel in the Remastered release.

Page 20

Act 6, Page 20 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 20 – Nakayoshi, Original, Remaster

Once again, only very minor changes to the Remastered release here. In the top-middle panel, more junk has been added to Usagi’s floor to make it clear she’s ransacking her own room and, in the center panel, shadows are added to the background to give the impression of more people being in the room and many of the sound effects have been removed.

Page 21

Act 6, Page 21 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 21 – Nakayoshi, Original, Remaster

Minor edits again! In the middle panel, the Original changes Zoisite’s dialogue to add “I have no idea who this Tuxedo Mask is, but he sure has come in handy.”

In the bottom right panel, we have a rare instance of Ms. Takeuchi making, and then reverting, an edit:

  • Nakayoshi: I offer up this energy to our great master!
  • Original: I offer up all of these people’s energy to our great master — and even more to make up for not having found the Mystical Silver Crystal!
  • Remastered: I offer up all this energy to our great master!

One final change to the Remastered release is the ectoplasm coming out of the TVs in the top panels.

Page 22

Act 6, Page 22 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 22 – Nakayoshi, Original, Remaster

Only one word (まさか!; No way! I can’t believe it!) has been added to the bottom-left panel in the Original release.

The Remastered release has a few more edits, though, including removing the sound effect of Luna tensing up in the middle panel, adding new graphics to the laptop screen, drawing a proper background to the lower-right panel and then filling in the bottom of Ami’s skirt in the panel to its immediate left, and finally… it could just be me, but Luna’s face (eyes and mouth) look touched up.

Page 23

Act 6, Page 23 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 23 – Nakayoshi, Original, Remaster

There are no changes in the Original release, though a fair number with the Remastered release:

  • In the top-right panel, Ami’s dialogue bubble has been adjusted to remove the odd ellipses.
  • In the middle-right panel, the Sailor V game screen graphics have been updated and the sound effects from Luna touching buttons removed.
  • Luna’s Moon Language™ has been changed.
  • Luna’s face in the bottom panel has been edited to be a little more round… though honestly, I like the original version better.
  • A layer to add a flash/emphasis has been added to the lower-right panel.
  • For some reason, Ms. Takeuchi has failed to remember to color in Ami’s skirt — that is, until the digital-only color edition where it’s finally fixed
  • Ami now says “There’s a basement?!”

Page 24

Act 6, Page 24 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 24 – Nakayoshi, Original, Remaster

Once again, only some minor edits to the Original release, including some slight phrasing changes to Luna’s dialogue in the middle panel and a laughing sound effect added to Zoisite’s dialogue in the bottom-left.

The Remastered release makes further dialogue changes, such as that the system was also used to research their enemies (top panel) and that it’s connected to the Moon’s “main system” rather than “host computer” (due to dumb terminals being less of a thing in the 2000s?). For graphical edits, all of the computer screens now are no longer blank in the top panel, the terminal screen’s been edited to draw more attention to Tokyo Tower, and the background of the center panel’s been further fleshed out.

Page 25

Act 6, Page 25 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 25 – Nakayoshi, Original, Remaster

Let’s see, what’ve we got here! No changes to the Original release, though several edits to Remastered. Black smoke is added around Zoisite at the top, a weird overlay (that ruins a great shot of Usagi, in my opinion) is added to the center panel, Usagi’s brooch is updated to the new design, and Usagi calling out to Luna at the bottom-left is removed.

Page 26

Act 6, Page 26 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 26 – Nakayoshi, Original, Remaster

With the Original release, the panel in the lower-left corner is removed and the dialogue spread out a bit to make up for its loss. It’s an odd choice, but the panel is reused on the following page (spoiler?), so I guess that’s fine. With the Remastered release, we get edits to the Moon Stick (the crescent moon is a bit bigger and the design at the center is changed) and glowing balls all over the page, because why not??

Page 27

Act 6, Page 27 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 27 – Nakayoshi, Original, Remaster

Ms. Takeuchi has once again decided to make my life difficult by breaking up a Nakayoshi page into several new pages going forward. Oh well!

Starting with the Original release, we get a new panel of Usagi opening up her eyes. Other than that, no further changes for once!

Page 28

Act 6, Page 28 – Original, Remaster

Act 6, Page 28 – Original, Remaster

This page was newly added from the Original release and has no equivalent in Nakayoshi. There are several small small changes from the Remastered release, including: the lines on Usagi’s collar have been added in, white dots on Tuxedo Mask’s hair at the top have been removed, the… uh… cape clasps (??) on Tuxedo Mask’s shoulders have been colored grey instead of white, and the border in the lower-left corner now overlaps instead of the awkward connection it made before.

Page 29

Act 6, Page 29 – Original, Remaster

Act 6, Page 29 – Original, Remaster

And here we have the missing two panels from the bottom of the previous Nakayoshi page! The only changes to the Remastered release are coloring in Tuxedo Mask’s hair at the top to make it look less glossy and some of Ms. Takeuchi’s signature magic glowy balls in the middle panel.

Page 30

Act 6, Page 30 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 30 – Nakayoshi, Original, Remaster

I swear, this has been the hardest manga act for me to compare yet due to the sheer volume of panels being swapped around between pages.

In any case, the Original release moves Sailor Moon’s transformation up from the following page to make things a little more exciting. The Remastered release doubles down on the brooch edit not once, not twice, but three whole times on a single page by adding it into the bottom-right. The Sailor Moon transformation panel is also made a lot less messy by removing a lot of the weird circles while also making the odd decision to not color in her boots. Seems strange to me, but it’s actually in-line with the Nakayoshi release, as we’ll see on the following page.

Page 31

Act 6, Page 31 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 31 – Nakayoshi, Original, Remaster

Looking at the composition of the Original release vs. Nakayoshi, I agree with the choice to move Sailor Moon’s transformation back. This gave Ms. Takeuchi room to add in a panel of girls getting ready to transform as well as another panel of Luna worrying about Usagi.

From the Remastered release, the top panel is completely redrawn to show Luna frantically working on the computer, in the middle panel Rei’s ribbon is colored in, Mercury and Mars’ hair is made less glossy in the lower-right panel, and Jupiter gets her belt added in the lower-left.

Page 32

Act 6, Page 32 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 32 – Nakayoshi, Original, Remaster

Though there were no changes made to the Original release, that was made up for with some small edits to the Remastered: Luna now says “Sailor Moon” instead of “Usagi” in the top-right, some shading is added to Sailor Moon’s skirt in the top-left, additional shading is added around Luna’s dialogue further down on the page, Usagi now says “Mercury, Mars, and Jupiter” instead of “Ami, Rei, and Makoto” in the bottom-right, and some triangles are added to the same panel because… reasons.

Page 33

Act 6, Page 33 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 33 – Nakayoshi, Original, Remaster

There was only one change in the Original release, with the addition of the line もしかして (Could it be…?) to the Sailor V panel in the lower-right. The Remastered release, however, contains several more revisions relating to the three appearances of the Moon Stick on the page and also changes the text in the middle panel (Original: The Stick… but where did it come from?!; Remastered: The Moon Stick appeared?!)

Page 34

Act 6, Page 34 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 34 – Nakayoshi, Original, Remaster

Surprisingly, the only edits to this page were in the Remastered release, and that was limited to the white dots on Tuxedo Mask’s cape at the top, the special effects surrounding the center of the page, and the way the sound effect is written on the page.

Page 35

Act 6, Page 35 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 35 – Nakayoshi, Original, Remaster

Could it be…? A busy page that didn’t undergo any changes?? Why… I believe it could! NEXT!

Page 36

Act 6, Page 36 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 36 – Nakayoshi, Original, Remaster

Another page with very minor revisions. In the Nakayoshi and Original releases, the sound effect in the top panel is for the Star Locket falling into her lap, while in the Remastered release, it is for the Star Locket opening up. Interesting!

Page 37

Act 6, Page 37 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 37 – Nakayoshi, Original, Remaster

Once again, Ms. Takeuchi decided that my life should be difficult and split out the original Nakayoshi release into multiple pages staring with the Original.

There are, however, quite a few revisions to the Remastered release that are worth mentioning:

  • Usagi’s dialogue in the top-right panel changes from “Where… am I?” (ーーどこ?ここ・・・) to “What is this place?” (ーーここはどこ?). Very minor and unimportant change, but I’m curious as to why Ms. Takeuchi felt the need to make such a minor revision.
  • The glint in the window in the Original release has been removed.
  • The odd pattern in the top-left panel has been changed.
  • The haze in the middle panel has been changed to the Takeuchi Bubbles.™

Page 38

Act 6, Page 38 – Original, Remaster

Act 6, Page 38 – Original, Remaster

Here we have another page that’s been added in the Original release and didn’t exist in Nakayoshi. Aside from the obvious font changes for sound effects, the only notable change on this page is to Usagi’s brooch in the middle-right panel.

Page 39

Act 6, Page 39 – Nakayoshi, Original, Remaster

Act 6, Page 39 – Nakayoshi, Original, Remaster

Interestingly, there are only three changes in the Remastered release, which are that the sound effect for the door closing behind Mamoru has been removed, Usagi’s brooch has been redrawn, and “to be continued” is written at the bottom of the page.


And that concludes my review of Act 6, the sixth and first chapter in the second Sailor Moon tankobon release. I hope you enjoyed it!

So what do you think of these Manga Comparisons? They’re quite time-consuming to do, though I do think there’s a lot to be gained from seeing how the manga has evolved over time — not just in the edits made, but in how Ms. Takeuchi has decided to change the dialogue, etc. However, I also see how they can be a bit of an overly detail-oriented mess to read through, so I’m hoping to hear from you, dear reader, about whether this is something worth seeing through to the end of the manga.

As always, I thanks for reading!

]]>
https://www.tuxedounmasked.com/manga-comparison-act-6-tuxedo-mask/feed/ 9 9927
[Lunar Logs] Kotono, Aya, and Michie Discuss Their Roles as Usagi, Ami, and Rei https://www.tuxedounmasked.com/luna-logs-kotono-aya-and-michie-discuss-their-roles-as-usagi-ami-and-rei/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=luna-logs-kotono-aya-and-michie-discuss-their-roles-as-usagi-ami-and-rei https://www.tuxedounmasked.com/luna-logs-kotono-aya-and-michie-discuss-their-roles-as-usagi-ami-and-rei/#comments Mon, 16 Jan 2023 15:07:01 +0000 https://www.tuxedounmasked.com/?p=9915
Read on for the interesting behind-the-scenes character development and an inside look at the respective soldiers' views of romance and their possible love interests!]]>
October 1992 Animage Interview

October 1992 Animage Interview

Lunar Logs is a weekly series featuring full translations of interviews with Ms. Takeuchi and others — such as the directors, writers, voice cast, and more — responsible for making Sailor Moon into the massively popular franchise we know it as today. Though not every interview will directly address or even mention Sailor Moon, I find it an interesting look into the minds of these influential figures.

Today’s interview was conducted in Fall 1992 with Kotono Mitsuishi (Usagi), Aya Hisakawa (Ami), and Michie Tomizawa (Rei) on their thoughts regarding how they portray their characters, their thoughts on prospective love interests, and even Umino (??)!1

Read on for the interesting behind-the-scenes character development and an inside look at the respective soldiers’ views of romance and their possible love interests!

The Original Sailor Soldiers: Michie Tomizawa (Rei), Kotono Mitsuishi (Usagi), Aya Hisakawa (Ami)

The Original Sailor Soldiers: Michie Tomizawa (Rei), Kotono Mitsuishi (Usagi), Aya Hisakawa (Ami)

Animage (AM): Let’s have you introduce one another. We’ll start with Kotono.

Michie: She’s incredibly cute and very intelligent, with both childish and mature sides to her.

Aya: (whistles in approval)

Michie: While she may look like a posh princess, in actuality she’s really strong-willed. When I saw her playing Usagi, she felt like a perfect fit. She’s not just playing a role, she’s actually just expressing a part of herself. I don’t think anyone but Kotono could really play Sailor Moon.

Aya: I tried out for Sailor Moon at the audition. I really wanted to be the main character, but then they approached me about Ami. When I first went to the studio to play the role of Mercury and I say Kotono’s performance, I knew that I didn’t hold a candle to her. She truly fits Usagi to a t. Her sense [for the character] was just spot on. On the other hand, this inspired me to create the character of Ami that even Kotono couldn’t pull off.

Kotono/Michie: That she couldn’t pull off?

Sailor Mercury

Sailor Mercury

Aya: I was really drawn in by Usagi, you see. I mean, how could anyone think up [such great lines as] “my stomach’s trumpeting, toooot!”

Michie: Sound effects, yeah. Those kind of ad-libbed lines are just so perfectly Usagi.

Aya: Like when the script says イチャイチャしてる (icha icha shiteru; flirting, making out), she’ll read it as イチャコライチャコラ (ichakora ichakora; making out)2 She’s got a great sense [for characterization].

Kotono: Now you’re repeating yourselves. (laugh)

Michie: Of course she can play adult roles as well. But when it comes to Usagi, I’m fascinated by [how she plays the role].

Aya: Absolutely perfect-o.

AM: All right, Aya next.

Kotono: My impression of Aya has changed quite a bit from the first time we met now that we’re working together on Sailor Moon. I don’t know what she did to make it that way, but she was really easy to get close to, though that’s not to say that she wasn’t at the beginning. As we met time and again, we got to talking. Not only are we close in age, but for some time there we were also going to a lot of auditions together too. She’s really quite mature in my opinion.

Aya: Huh? No way, you’re a year older than me.

Kotono: That’s right, even though she’s a year younger than me, from how she acts to the way of thinking, there’s a lot of things about her that give her an air of maturity. I’m jealous. While she may seem reserved on the surface, you can tell there’s a fire burning within her.

Aya: You’re making me blush.

Michie: I love how clear and friendly Aya’s voice sounds. Considering Ami is the nicest and most considerate of the three, I think Aya’s a perfect fit [for the role]. Though she may look thin and dainty, she’s got a lot of energy.

AM: And now Michie.

Aya: I’m not saying this to suck up to her, but I was really surprised to meet someone who was just so kind to everyone, without exception. I’m sure there’s not a single person out there who isn’t wishing for her to be happy.

Michie: If there were a hole here, I’d climb into it [out of embarrassment].

Sailor Moon

Sailor Moon

Kotono: The first time I worked together with Michie was on a show called Gakuen Seven Wonders. Michie played the main character and I was surprised at how, just by her mere presence, the whole mood in the studio changed and became much more light hearted. And that wasn’t limited to her role, either. Even during our breaks she would talk about pretty much anything and make me feel at ease. I was glad to hear it when I found out that she would be playing Sailor Mars. I was all nerves in the beginning, so a part of me was probably seeking out a lifeline.

Aya: She really does help out a lot when she’s in the studio.

Kotono: Thanks for making us happy. Are you embarrassed [to hear that]?

Michie: Definitely. (laugh)

AM: Tell us what you think about the characters you play.

Kotono: I worry about the fact that Usagi in the manga and the Usagi that I play are pretty different. I have a bit of a playful side which can make Usagi a little crude. (laugh)

Michie: No way! You and Usagi are one and the same, so much so that it’s hard to tell who came first, Kotono or Usagi.

Kotono: Really? But you know, sometimes I worry whether it’s okay to take the character so far when the manga exists and I wonder if I should keep myself in check. The other day, I met up with Ms. Takeuchi, the author of the manga, and apologized for making Usagi so crude, but she said it was fine. But Ms. Takeuchi is such a nice person [that I’m unsure if I can take her reassurance at face value].

Michie: It’s not a problem at all. It’s cute.

Aya: Agreed.

Kotono: But if that’s fine, then I want to just take off [with Usagi’s character]. (laugh)

Aya: I think that’s fine.

AM: Is there anything you like, or find difficult, about Usagi’s personality?

Kotono: Hmm, off the bat, there’s nothing I dislike. In the beginning I thought she was a little carefree [in her interactions], but I came to realize that she’s really doing the best she can. As for difficulties, she’s quite capricious! As soon as she seems some cool person, she’s got hearts in her eyes. But I can understand that too. (laugh)

Michie: And that’s something Rei really looks down on. (laugh) But I think that’s one of Usagi’s good points. She may have many romantic interests, but she’s mostly settled on Tuxedo Mask and Motoki.

Kotono: Though she did think Nephrite was cool when he made his appearance.

AM: Rei is also quite fickle in love, no?

Kotono: Look at you, a pot calling the kettle black!

Michie: But Rei’s all in for Tuxedo Mask.

Kotono: She’s the type that likes to focus on just one person, huh.

Michie: Right. She is the type who’d run headlong into things. Once she’s decided on a person, she’s all in, so I wouldn’t say she’s fickle in love so much as that she loses sight of everything else once she likes someone.

AM: Rei even asked Mamoru out on a date.

Sailor Mars

Sailor Mars

Michie: Well, you know, she’s pretty smart, and a meticulous planner. Maybe I’m just looking at her in a favorable light since I’m playing her. But she’s really adorable. In the beginning, I wanted to play her very formally since she’s such a posh young lady in the manga, but then she and Usagi suddenly became rivals and I was really lost in the beginning. Recently, I’ve come to enjoy teasing Usagi. (laugh) I think has somewhat of a big sisterly disposition [in wanting to look out for the other girls], though she is a tad easy to anger.

Kotono: I agree with that.

AM: And what about the calm and collected Ami?

Aya: There aren’t any scandalous stories to tell about her, and she isn’t romantically interested in Tuxedo Mask. If anything, she plays a plays a mediating role between Usagi and Rei to get them to cut it out. In that sense, she’s quite mature, as far as a junior high schooler goes.

Michie: Hopefully she and Umino can have their own happy ending.

Kotono: Right.

Michie: I mean, they’re both smart.

Aya: Huh? Well, maybe if Umino has some stunning eyes under those glasses. (laugh)

Kotono: But you know, even Ami has some times when she’s kind of aloof and isn’t always on point.

Aya: That’s true. However, the fanboys keep asking to not make Ami aloof like that. Ami alone is a beautiful girl righteous [in her thoughts and actions]… apparently.

Kotono, Michie: What’s that supposed to mean? (burst out laughing)

Aya: I also want to keep Ami as she is, without having her constantly be fixated on love.

AM: Ami is always playing peacemaker between her friends, but do you think she’d ever want to just blow up?

Aya: Hmm… no, I don’t think so.

Kotono: If she did, it’d be a huge deal.

Aya: That’s true, all bets would be off.

Michie: That’s kind of scary. She’s gonna be a delinquent when she gets older, no doubt. (laugh)

Aya: If she did wind up liking someone, I think they’d be older than her. Like, someone older than her father. She wouldn’t be interested in a classmate.

Michie: I could see that.

AM: Next up, we’d like to hear about which male characters you like.

Kotono: Nephrite is my type of guy. He’s got his own values, doesn’t yield to those superior to him, and follows his own path.

Aya: The park groundskeeper.

Michie: Wow!

Aya: I like how he cheerfully takes care of the plants and works with the earth. As for the Shitennou… hmm. I don’t hate them, but I don’t really have any interest in them either. I’m not really interested in Tuxedo Mask either.

Kotono: We still haven’t really seen much more than the surface level of Tuxedo Mask’s or Mamoru’s personalities.

Aya: How about you, Michie?

Michie: I haven’t really found a character I’m interested in yet.

Kotono: You’ve got high standards.

Michie: No, it’s nothing like that. But… I guess I’d say Tuxedo Mask. I’d love a man who would come and save me any time I’m in danger. (laugh)

Aya: I got it! Rei’s grandpa!

Michie: That’s right, I guess that’s your type.

Aya: I love comedians like that.

Michie: Guys like Beat Takeshi are great, aren’t they?

AM: What do you think of Umino?

Aya: He can do whatever he wants [and I don’t really care]. (laugh)

Kotono: He’s great as a friend. But it’s kind of exhausting [being around him]. (laugh) He doesn’t have any ill intent, though. I think he needs to work on his masculinity a bit. (laugh)

AM: And what about the guy from the arcade?

Kotono: He’s a nice guy and a good person, but that’s all.

Michie: He’s a good guy and pleasant to be around.

Aya: He seems like an older guy who you can go to for advice.

Kotono: I think he’s so frank an open-hearted that it leaves you left wanting a little something more. But when you’re really exhausted, it’s great to have someone like him around. I’m always running around a lot, so I think my perfect guy is someone like Nenji Kobayashi from the “the ingredients are chopped pretty big” [series of commercials]3 He used to do a lot of yakuza and bodyguard roles, which is something I like. He may speak little, but he’s got a lot of emotion under the surface.

Aya: Ever since becoming a voice talent, I’ve always wanted to meet Takeshi Kitano. I really respect his intelligence. In the past, I really liked Junichi Ishida for the fact that he seemed to never age. Recently, I’ve been interested in Ken Ogata. Watching him play those fatherly roles just really strikes a chord with me.

Michie: In terms of actors, I’d say Tatsuya Fuji.

Aya: Wow, he’s pretty understated!

Michie: He feels like the kind of guy who carries with him the scent of the ocean.

Kotono: I could imagine you sniffing you.

Michie: What do you mean? (laugh) I did sports for 14 years and spent my younger years doing entering sports events, so I like manly guys who are a bit selfish.

AM: Finally, do you have any parting words for Animage’s readers?

Kotono: There are a lot of plotlines in Sailor Moon right now that will start coming together, which I’m sure will make the story even all the more interesting. I hope you’re looking forward to it.

Aya: Please keep Ami in her spot at #3 in Animage’s character popularity poll. (laugh)

Michie: We’re going to keep doing our best to work together and make a great Sailor Team, so please support us with all your hearts!

Michie Tomizawa (Rei), Kotono Mitsuishi (Usagi), Aya Hisakawa (Ami)

Michie Tomizawa (Rei), Kotono Mitsuishi (Usagi), Aya Hisakawa (Ami)

That was certainly an… interesting interview. Especially with respect to the suggestion that Ami’s ideal man would be of her father’s age or older. To be fair, however, this was still relatively early in the series and the characters hadn’t been fully developed yet.

If you had a chance to ask the voice talents behind the Sailor Senshi a question, what would you like to know? Let me know down below in the comments!

]]>
https://www.tuxedounmasked.com/luna-logs-kotono-aya-and-michie-discuss-their-roles-as-usagi-ami-and-rei/feed/ 5 9915
[Lunar Logs] Kotono’s Struggles With Usagi’s Character Growth https://www.tuxedounmasked.com/lunar-logs-kotonos-struggles-with-usagis-character-growth/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=lunar-logs-kotonos-struggles-with-usagis-character-growth https://www.tuxedounmasked.com/lunar-logs-kotonos-struggles-with-usagis-character-growth/#comments Thu, 22 Dec 2022 15:07:33 +0000 https://www.tuxedounmasked.com/?p=9881 Sailor Moon's power couples, Usagi (Kotono Mitsuishi) & Mamoru (Toru Furuya) and Michiru (Masako Katsuki) & Haruka (Megumi Ogata). I've already covered the aspects of the interview that pertain to Michiru & Haruka's relationship in the past, so today we're going to look at some of the difficulties Kotono faced with portraying Usagi's character growth.

Read on for the interesting behind-the-scenes character interactions and enjoy some lovely 90s style clothing while we're at it!]]>
Kotono Mitsuishi, Toru Furuya, and Masako Katsuki strike a familiar pose

Kotono Mitsuishi, Toru Furuya, and Masako Katsuki strike a familiar pose

Lunar Logs is a weekly series featuring full translations of interviews with Ms. Takeuchi and others — such as the directors, writers, voice cast, and more — responsible for making Sailor Moon into the massively popular franchise we know it as today. Though not every interview will directly address or even mention Sailor Moon, I find it an interesting look into the minds of these influential figures.

Today we’re taking a look at a roundtable discussion held with the voice cast behind Sailor Moon‘s power couples, Usagi (Kotono Mitsuishi) & Mamoru (Toru Furuya) and Michiru (Masako Katsuki) & Haruka (Megumi Ogata).1 I’ve already covered the aspects of the interview that pertain to Michiru & Haruka’s relationship in the past, so today we’re going to look at some of the difficulties Kotono faced with portraying Usagi’s character growth.

Read on for the interesting behind-the-scenes character interactions and enjoy some lovely 90s style clothing while we’re at it!

Masako Katsuki, Toru Furuya, and Kotono Mitsuishi join in a roundtable discussion about Sailor Moon S

Masako Katsuki, Toru Furuya, and Kotono Mitsuishi join in a roundtable discussion about Sailor Moon S

Kotono’s concerns over Usagi’s growth

Interviewer: How did you feel in the beginning about playing the main character?

Kotono: When I saw the audition materials, I knew I really wanted to get this role. When I performed at the audition, it was the first time I’d felt so good about how I performed, and it felt just like I’d let out a long sigh of relief. The producers later told me that they liked how the way I read the lines was different from how everyone else had done it. I guess I really threw everything I had everything I had at it in the beginning.

Interviewer: Has your image of Usagi as a character changed over time?

Kotono: I’ve kind of gotten used to her as a character and now it feels like I’m playing [the role of Usagi] in a pattern-like manner, so I feel like I need to remind myself of when it was all new and fresh in the beginning.

Interviewer: Have you done anything different?

Kotono: I believe that Usagi has become who she is now through her strength and all the things she’s been through, but at the start [of the series] I had been told that ‘Usagi doesn’t grow up.’ However, I feel like she has…

Toru: She has, and Usagi herself has changed a lot. In that sense, it’s completely natural that [how Kotono performs the role of Usagi] would change from how it was in the beginning and now that she’s used to the character. Any role [a voice actor plays] for a long time is like that. After you’ve done it for over a year, you will absolutely get used to the character and a pattern will develop. In reality, keeping to that pattern is difficult, so I don’t see a problem with that.

Kotono: I always give it my all, but lately doubts start to creep into my mind, making me wonder ‘is this really good enough?’

Toru: That’s fine, really. Rather, the loss of confidence is the scarier of the two. I think you just need to believe that this is good enough and that there’s nothing long to carrying on in this patten-like manner.

Kotono: Hmm… thank you for the advice.

Toru: Actors are really enthusiastic when starting a new role or production with their thoughts consumed with how they should perform. That kind of work is a lot of fun. But as you continue [performing the role] over a long period of time, you naturally need to devise different ways [to maintain that enthusiasm]. Around that time, the viewers have already developed an image of the character as if they were a living, breathing person and this is how they are, so deviating from that would be the wrong choice. That’s why I think it’s important to maintain the pattern [for performing the character].

Honestly, I’m kind of curious who had told Kotono in the beginning that Usagi wouldn’t change or grow as a character. Even throughout the first season, Usagi underwent significant character growth, even while maintaining her somewhat immature, childlike demeanor.

Ah well, let’s continue!

Masako Katsuki (Michiru) and Toru Furuya (Mamoru)

Masako Katsuki (Michiru) and Toru Furuya (Mamoru)

Mamoru Chiba and Neptune

Interviewer: Do you feel tied down with characters you’ve played for a long time?

Toru: That does happen, yes. As an actor, I feel like I’m supposed to express different parts of myself and feel lost over how I can continue to expand on the role. It’s quite hard to [perform the role] without feeling lost. That’s why I can’t get lost in just thinking about [the role] as only being Tuxedo Mask. To me, I feel like I have other roles in playing different parts of the character, such as with King Endymion. In cases like that, I need to create an entirely new role, which helps get me enthusiastic [about the role] all over again. In that sense, Sailor Moon is a story structured across multiple levels, allowing you to create new roles and new performances.

Interviewer: You portray Neptune as rather mysterious.

Masako: She definitely doesn’t come across like you would in day-to-day life, and she rarely expresses her feelings in a straight-forward manner. They [the production staff] keep telling me ‘don’t put a lot of feeling into it!’ I really want to put my emotions behind it, but the production staff doesn’t want me to do it like that. But I can’t completely keep my emotions out of it, you know. That’s why I’m constantly thinking about where to put feeling into it, and where to suppress.

Interviewer: So did you put a lot of emotion into other roles you’ve performed thus far?

Masako: Usually, yes. I first watch the scene and then put whatever I felt into [the recording]. Whether that’s good or bad, I leave the decision for later.

Interviewer: Actually, I felt that your other roles were more suppressed [than Michiru].

Masako: Quite the opposite. The majority of my roles are going all out. In my personal life, I tend to keep my emotions under wraps. (laugh)

Toru: Now that’s scary. (laugh)

Mamoru has his reasons

Mamoru has his reasons

I wish Toru and Kotono elaborated a bit more on what it means to perform a role like a ‘pattern’ to get a better sense for what they meant. Clearly, with the passion Kotono threw into her work, she wasn’t ‘phoning it in’ at any point throughout the series and I don’t get the sense that she felt that she was doing a poor job at voicing Usagi, but rather that she perhaps didn’t feel quite as fulfilled by the role as she did when she was ‘creating’ Usagi in the beginning, so to speak.

In any case, it’s fun to see the voice cast hanging out together and chatting about their careers rather than the usual one-on-one interviews I usually stumble across. I seem to recall seeing a similar interview style with all five of the Inners in the past, so maybe I’ll try to dig that up soon if I can find it!

As usual, if there are any specific interviews you’d like to see translated, let me know down in the comments below!

]]>
https://www.tuxedounmasked.com/lunar-logs-kotonos-struggles-with-usagis-character-growth/feed/ 2 9881
[Lunar Logs] The Contest to Win a Date with Megumi Ogata https://www.tuxedounmasked.com/lunar-logs-the-contest-to-win-a-date-with-megumi-ogata/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=lunar-logs-the-contest-to-win-a-date-with-megumi-ogata https://www.tuxedounmasked.com/lunar-logs-the-contest-to-win-a-date-with-megumi-ogata/#comments Wed, 14 Dec 2022 15:07:58 +0000 https://www.tuxedounmasked.com/?p=9864 per se, but rather coverage of a rather... unique contest Animage magazine held in 1995 titled "A Date with Ogata." As the name implies, it was a chance for readers to submit their best date plans to the magazine and, upon careful consideration, three lucky winners would have their chance to go on a date with the superstar voice actress Megumi Ogata.

If that doesn't sound bizarre enough to you, well... okay, so you probably have just been exposed to Ikuhara's unique romps a bit too often.

Today we'll be going into the story of Megumi Ogata's doki doki de-to with one of her intrepid fans, a second year junior high schooler named Natsuko. Read on for the date coverage!]]>
Megumi Ogata plays with a Sailor Uranus keychain on her "date's" bag

Megumi Ogata plays with a Sailor Uranus keychain on her “date’s” bag

Lunar Logs is a weekly series featuring full translations of interviews with Ms. Takeuchi and others — such as the directors, writers, voice cast, and more — responsible for making Sailor Moon into the massively popular franchise we know it as today. Though not every interview will directly address or even mention Sailor Moon, I find it an interesting look into the minds of these influential figures.

Today’s article isn’t so much an interview per se, but rather coverage of a rather… unique contest Animage magazine held in 1995 titled “A Date with Ogata.” As the name implies, it was a chance for readers to submit their best date plans to the magazine and, upon careful consideration, three lucky winners would have their chance to go on a date with the superstar voice actress Megumi Ogata.1

If that doesn’t sound bizarre enough to you, well… okay, so you probably have just been exposed to Ikuhara’s madcap antics a bit too often.

Today we’ll be going into the story of Megumi Ogata’s doki doki de-to with one of her intrepid fans, a second year junior high schooler named Natsuko. Read on for the date coverage!

Natsuko Kuriyama, 2nd year junior high student and Megumi Ogata's "date"

Natsuko Kuriyama, 2nd year junior high student and Megumi Ogata’s “date”

Natsuko Kuriyama, of Saitama prefecture, was the winner of our inaugural date with Megumi — and event well worth celebrating. She’s a second year student at junior high and a member of the tennis club.

According to Natsuko, “A while back, when Ms. Ogata was on Hayashibara’s radio program, she mentioned that she liked dolphins. I remembered that and thought it would be nice to go to an aquarium together.”

The place Natsuko suggested, Hakkeijima, was actually the most common date spot we received, but the reason why we chose Natsuko was because she provided the most detailed date plan and we could really tell that she was passionate about putting herself in Megumi’s shoes when creating the plan.

Coming up next, we’ll go over Natsuko’s “happy, but embarrassing” first date as we make it a reality.

Megumi Ogata ties a red scarf around Natsuko's neck

Megumi Ogata ties a red scarf around Natsuko’s neck

Megumi ties a scarf around Natsuko’s neck. This is going to be a special day for her, so Natsuko even decides to give red a shot, a color she usually dislikes. The two look just like sisters here.

“Ms. Ogata both looks and sounds cool, and I like how she seems to be so cheerful.”

Natsuko’s dream for the future is: “I’m sure it’s impossible, but I want to become a voice actress and perform with Ms. Ogata.”

Hair and makeup advice

Since there’s also an amusement park where today’s date will be taking place, it’s best to be natural and skip the heels. Hair and makeup should also fit the occasion. She decided to try out a different lip gloss for once and looks just like a charming 2nd year junior high student. Don’t overdo it!

A stylist provides some fashion advice

The stylist chose some bright, vivid clothes since they’ll be out at an aquarium. Natsuko is wearing an outfit from Beth Comb Studio. This style of jumper skirt is in style this fall. The skirt ends at around five centimeters above the knee and nicely shows off her legs while providing good [visual] balance with her shoes.

Natsuko and Megumi enjoy an afternoon at the aquarium

Natsuko and Megumi enjoy an afternoon at the aquarium

According to Natsuko, the Viking ship [Note: a popular ride that swings from side to side with all passengers facing toward the center of the boat.] was the most memorable part of the day for being both terrifying and fun. Megumi had a great time too, like she was a kid again.

They were moving so fast, she felt as if she’d lose her lunch of Polynesian-style roast lamb (which Megumi had kindly cut up for her. How sweet!).

“I’ll be happy if I can even just talk today.” Natsuko’s voice was stilted as she was all nerves prior to meeting Megumi. She was supposed to meet up with Megumi outside Hakkeijima’s entrance and Megumi showed up just on time wearing a red jacket. Time to get the date started!

Megumi Ogata and Natsuko in the observation tower at Hakkeijima

Megumi Ogata and Natsuko in the observation tower at Hakkeijima

Considering how lovely the weather was, the two decided to start with some rides. First, then went up to the top of the observation tower to look out over the park. Natsuko shot down rollercoasters while spinning rides were a no-go for Megumi. Their interests finally aligned with the Viking boat ride. After screaming to their hearts’ content, they went off to feed the dolphins.

There were a lot of families and couples on dates considering it was a Sunday. Megumi casually escorted Natsuko through the crowds, alleviating her nervousness. At the aquarium, they spotted some sea otters and a polar bear playing around while Megumi asked Natsuko questions such as about whether she thought [the animals] were perhaps a couple, or if ‘Nacchan’ fought with her siblings. Even trivial topics like these make for lovely conversation.

The two were getting along splendidly by the time they went off on a boat ride.

That’s all we have to report, though we would like to apologize for constantly getting in the way of their date.

Who doesn't want a Date with Ogata?

Who doesn’t want a Date with Ogata?

Usually I like to end these with some personal commentary about my own life experiences or something like that, but I’m afraid to say that the idea of winning a contest to go on a date with a superstar voice talent like Megumi Ogata is just so completely divorced from the life I’ve led that I don’t have anything to add.

Though I haven’t looked up the other two dates yet, something tells me both she and Animage decided to “play it safe” by choosing only young (and possibly female) fans to be the winners in order to keep the whole “date” concept fun and light. It also kind of helps to weed out stalkers both who want to date her as well as those who would be unreasonably upset to see her on a date with someone else. Fans can be weird about stuff like that.

Final fun fact before I go: Hakkeijima, the aquarium/amusement park they went to in this article, was used as a location backdrop in multiple PGSM episodes.2 So there ya are, six degrees of Kevin Bacon Megumi Ogata!

]]>
https://www.tuxedounmasked.com/lunar-logs-the-contest-to-win-a-date-with-megumi-ogata/feed/ 1 9864
What Happened to the Sailor V Anime? https://www.tuxedounmasked.com/what-happened-to-the-sailor-v-anime/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=what-happened-to-the-sailor-v-anime https://www.tuxedounmasked.com/what-happened-to-the-sailor-v-anime/#comments Fri, 09 Dec 2022 15:07:22 +0000 https://www.tuxedounmasked.com/?p=9841 Codename: Sailor V anime have been with the fandom practically since the day Sailor Moon first hit the airwaves. And who could blame fans for the confusion? After all, even the Sailor Moon manga was confused about what its own title was in the lead up to the series debut.

Considering what a massive success the Sailor Moon franchise was proving to be -- not only on TV, but in movie theaters, on stage, and in the manga as well -- it seems like a spin-off series should have been a sure thing.

So what happened?

Today we're going to take a look at what information we do know about the Codename: Sailor V anime, see how far it made it into production, and come up with a few theories of our own as to why it never saw the light of day. Put on your hard hats, 'cause we're digging deep!]]>
We were so close to an animated Sailor V, and yet so far...

We were so close to an animated Sailor V, and yet so far…

Rumors of the purported Codename: Sailor V anime have been with the fandom practically since the day Sailor Moon first hit the airwaves. And who could blame fans for the confusion? After all, even the Sailor Moon manga was confused about what its own title was in the lead up to the series debut.

Considering what a massive success the Sailor Moon franchise was proving to be — not only on TV, but in movie theaters, on stage, and in the manga as well — it seems like a spin-off series should have been a sure thing.

So what happened?

Today we’re going to take a look at what information we do know about the Codename: Sailor V anime, see how far it made it into production, and come up with a few theories of our own as to why it never saw the light of day. Put on your hard hats, ’cause we’re digging deep!

Clockwise from top:Minako Aino, Miyabi Yoronu, Hikaru Sorano, Mamoru Chino

Clockwise from top:
Minako Aino, Miyabi Yoronu, Hikaru Sorano, Mamoru Chino

What’s most interesting — and perhaps the greatest travesty — for me with regard to Sailor V seeing an animated release is that the series entered anime pre-production not once, but twice before being cancelled each time around.

Now that’s just downright cruel.

As I’m sure many of you already know, Sailor Moon was pretty rushed in terms of development, with less than half a year between the initial release of the one-shot Codename: Sailor V manga and Sailor Moon‘s Nakayoshi debut. The anime wasn’t much better off when you consider that they were still holding auditions in late December 1991 for a weekly anime coming out in the following March.

While Sailor Moon‘s long-time editor, Fumio ‘Osabu’ Osano, has given conflicting stories about how early the concept of a Sailor V anime was ditched in favor of fleshing out a full Sailor Team, we do know that an initial script,1 pitch document, and even early production art for the series were created.2 We do know, however, that the idea was shelved relatively quickly as, according to Series Director Junichi Sato,3 they barely managed to get Sailor Moon out of the door, so having made any real progress on a Sailor V anime is out of the question.

According to the planning document itself, we can even see that it was initially Codename: Sailor V — and not a new spinoff series — that got greenlit for serialization in Nakayoshi and the person in charge of writing the proposal was quite enthusiastic about seeing this become an anime series.4

Sailor V’s on a Roll!

Codename: Sailor V, initially carried in July 1991 in RunRun, an offshoot of Kodansha’s Nakayoshi, was met with such a huge response from readers and it’s been decided that the series will be serialized in Nakayoshi! This proves that modern girls are looking for a shojo comic that breaks away from the mold!

Goldfish Warning! has drawn attention for expertly bringing the adventures of the super carefree Wapiko and super self-centered Chitose into the animated realm while maintaining the feel of the manga. We want to rush to ride the new wave of comic-based anime and bring to life this super energetic, super cool girl who leaves both Wapiko and Chitose in the dust!

The plan we’re introducing is for Codename: Sailor V!

In case you didn’t notice, the 90s were pretty big on the word super.

Despite all the over-the-top excitement our anonymous author poured into the pitch document submitted internally within Toei, it was all for naught and the idea was scrapped in favor of refining the concept into what would become Sailor Moon.

… but that isn’t the end of Sailor V‘s foray into the animated world, dear reader.

In 1995, a four-episode Codename: Sailor V OVA5 series was publicly announced, with the series supposedly to be as follows:6

  • The story supposedly would be relatively faithful to the Codename: Sailor V manga
  • The first episode would showcase Minako’s meeting with Artemis (her servant at the Magellan palace) and tell the story up until she becomes Sailor V
  • Episode 2 would feature the appearance of the Dark Agency
  • Information on pricing and episode release dates were predicted to be forthcoming following the Sailor Moon SuperS movie debut

Unfortunately, I’ve been unable to find much more information about this Sailor V OVA beyond this one magazine “scoop,” which means that the project was likely quietly cancelled before it got far into development.

I'm here to answer questions and chew bubblegum, and I'm all out of bubblegum!

I’m here to answer questions and chew bubblegum, and I’m all out of bubblegum!

Is Sailor V a cursed project destined to die on the vine? Or does it perhaps have another lease on life once the Sailor Moon Cosmos movie comes out? I can’t really say for sure, but I personally have mixed feelings on the idea of Sailor V making the leap from manga to video. While I’d love to see more of Minako’s misadventures just as much as the next Sailor Moon addict, there’s something about the Minako & Artemis narrative style (i.e., only the two of them interacting with each other and the story) that doesn’t exactly seem to lend itself well to a 30 minute animated format.

But that’s just my opinion on the subject. What do you think? Do you think Sailor V has the potential to be a compelling anime? Or, if any changes are needed, how do you think the story could be adapted while remaining true to the manga? I’d love to hear what you think!

]]>
https://www.tuxedounmasked.com/what-happened-to-the-sailor-v-anime/feed/ 8 9841
[Lunar Logs] Naoko Discusses Love and Life Before Sailor Moon https://www.tuxedounmasked.com/lunar-logs-naoko-discusses-love-and-life-before-sailor-moon/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=lunar-logs-naoko-discusses-love-and-life-before-sailor-moon https://www.tuxedounmasked.com/lunar-logs-naoko-discusses-love-and-life-before-sailor-moon/#comments Tue, 06 Dec 2022 15:07:40 +0000 https://www.tuxedounmasked.com/?p=9822 Sailor Moon's creator herself, Naoko Takeuchi, as she takes on such varied topics of love, life, and even a little-known manga she was working on prior to Sailor Moon's debut!

Read on and learn a little bit about what series influenced Ms. Takeuchi's early years and what kinds of Things That Make [her] Go Hmmmm!]]>
Naoko opens up on her pre-Sailor Moon years

Naoko opens up on her pre-Sailor Moon years

Lunar Logs is a weekly series featuring full translations of interviews with Ms. Takeuchi and others — such as the directors, writers, voice cast, and more — responsible for making Sailor Moon into the massively popular franchise we know it as today. Though not every interview will directly address or even mention Sailor Moon, I find it an interesting look into the minds of these influential figures.

Today’s interview is with Sailor Moon‘s creator herself, Naoko Takeuchi, as she takes on such varied topics of love, life, and even a little-known manga she was working on prior to Sailor Moon‘s debut!1

Read on and learn a little bit about what series influenced Ms. Takeuchi’s early years and what kinds of Things That Make [her] Go Hmmmm!

A sketch of Ms. Takeuchi

A sketch of Ms. Takeuchi

Pre-debut

I was a senior in high school when I first started submitting [manga]. I was a bit of a rare case in that I wasn’t [submitting manga] out of a desire to become a manga artist, but rather that I was drawing manga to escape the stress of studying for university entrance exams. (laugh) I submitted four stories and the fourth one was carried in Nakayoshi Deluxe as a “manga to keep an eye on.” The person in charge [of the section in the magazine?] at that time reached out to me and told me to keep on drawing, so that’s how, even though I still hadn’t set my heart on being a manga artist, I pressed on and made my manga debut with Love Call when I was a sophomore in university.

A love for manga

I love reading manga. In that sense, no matter how much time passes, I still strongly considering myself a reader of manga. Even now as a professional, it feels like I’ve spent more time reading manga than actually drawing it. Of course once Sailor Moon got started, I’ve been spending much more time drawing.

In the past, I would buy manga like some kind of ravenous monster. I loved manga so much that it’s like I just happened to end up on this path.

At my peak in junior high and high school, I read every shojo manga [on the market]. I’m impressed I could even afford it. When I was in high school, my desire [to read manga] could no longer be sated by shojo manga alone and I become hooked on shonen manga motorcycle stories. I loved Baribari DensetsuFutari Daka, and Pelican Road. Oh, and I loved SF stories too.

But even that wasn’t enough for me and I started picking up doujinshi fan comics. Back in those days, they would rent out a space in a public hall and hold direct sales events in Yamanashi. I still have and cherish the doujinshi and stationary I bought back then. They’re quite important to me. (laugh) I’ve never done doujinshi myself, so in that sense I’m merely a consumer.

After that I became obsessed with some artist groups. I’m a huge fan of Yuki Hijiri’s Locke the Superman. I remember how excited I was when it was carried in Shonen King. Even now, I still have pages I cut out from the magazine and saved. (laugh) I love clipping out pages and still have a lot of the colored pages from works I loved.

A woman based in logic

I also really enjoyed reading the bishojo anthology comic [magazine], Pucchi Apple Pie. I think it was just starting out right around then. I was a huge fan of Akira Kagami and loved how refreshing the combination of cute girls and mechanical designs could be.

I’ve loved miniature scale models and plastic models ever since I was young, and I loved telescopes too. Kinda strange, being that I’m a girl and all. (laugh) My father was always building miniature scale models, so that may have had an impact. Also, the boys I liked might have had an impact too.

When it came to studying, I was good with science-related subjects and I continued down that path.

In the past, items such as potpourri and snacks were commonplace in Nakayoshi, but I tended to use stranger, more boy-focused items.

University days

I enjoyed my university days like any other co-ed university girl, joining hobby clubs, going out drinking, and going to dance parties. I generally recall being busy having fun. (laugh)

Since I was in the department of pharmacology, there were a lot of labs with strict attendance requirements. Like, ‘I don’t care if you’re hospitalized, you better come crawling in to class!’ kind of thing, so playing hooky was out of the question. So I was pretty busy just being a student and didn’t really draw much manga.

Once I graduated and got a job at a university hospital, I really waffled over whether I wanted to really give it my all to become a manga artist, or stick with my job that I’d always wanted.

Love

I’m the type of person who, when I’ve found someone I like, that takes precedence over my work. That’s why I tend to depict the people I like, and what our dating style is like, in my manga. My manga tells all. (laugh) In a sense, it’s pretty scary. (laugh) Some of the male characters are modeled after men I was dating and things like that. (laugh)

I like dark and mysterious men of few words. I like giving these foreboding men with all sorts of issues a sound thrashing. (laugh) After beating them down, I’ll say ‘hey, don’t be sad… cheer up!’ (laugh)

Editor’s note: It’s possible that Ms. Takeuchi is insane…

Unfortunately, they all kind of run away during the beat down. And right when things were just about to get good, you know? (laugh)

You know how Mamoru Chiba (Tuxedo Mask) is emotionally distant and kind of pathetic? Well, I like that. Though my assistants yell at me about it: ‘He doesn’t need to be that pathetic!’ (laugh)

The perfect man

When I tell my manga artist friends that my ideal man is taciturn, dark, has a hidden side, and is a little scary, they often reply ‘like that guy in Golgo 13?’ (laugh) ‘Never stand behind me’2 kind of thing? (laugh) No, that’s not what I mean at all!

I also really love the main character Chirico from Armored Trooper VOTOMS. He’s close to my image of an ideal man. Oh, and Captain Harlock.

Miss Rain

I’m really what you’d call a ‘rain woman,’ or a woman who it always seems to bring the rainy weather with her. I’m not always like that, but whenever I have a really important event, you can bet it’ll rain. That’s why when it doesn’t rain, I can tell that something isn’t important to me. Miss Rain is a manga created based off of that part of myself.

The mystical manga

Right around the time Sailor Moon entered publication, I had actually been planning on doing an idol manga. The characters and their backgrounds were all written up and I even drew a color promotional ad. (laugh) The main character had short, black hair, and I really wanted to draw that story. (laugh)

Girls and boys

Most of the men I’ve dated thus far were all a little pathetic. For some reason, I just seem to fall for that type. Whenever we fight, I’m always the one who ends up angry and the guy gives in and starts apologizing. Most of my relationships tend to end up with me thinking about how I really need to get a better handle on myself.

Even when talking with my friends about our love lives, we tend to end up at the conclusion that ‘you can’t rely on men,’ ‘we need to stand up on our own two feet’ and the like. (laugh) Maybe that’s why Sailor Moon has the theme of girls being so strong.

Future plans

The artbook that people have been begging for is finally coming out. And in three volumes, at that! Amazing! (laugh) It’s generally split up between Sailor Moon‘s first, second, and third story arcs. I think the first book will come out before summer. I think I’ll draw some more mature, full-colored images that I can’t really draw in the manga itself. I’d love it if you’d check it out.

Also, one of my earlier works, Prism Time, is releasing in comic form. I bet readers will be surprised how different the art and story are from what I do now, so I can’t really recommend it, I guess. (laugh)

A message to the readers

I didn’t think that Puff’s readers were reading my work, so I was pleasantly surprised when I found out that some of my work had made it into the Best 10. Thank you so much!!

After reading this interview, I imagine some of the male readers may assume I’m a really strong-willed, awful woman, but that’s not true at all. I cry easily and often. (laugh) I hope you don’t dwell on this and continue to support me in the future.

Sailor Pluto's standing just a liiiiiiittle too close to Mamoru there...

Sailor Pluto’s standing just a liiiiiiittle too close to Mamoru there…

Reading this really makes me curious about just which men in Ms. Takeuchi’s series are inspired by people she’s dated. Of course, the most obvious assumption would be Mamoru, but the way she describes the relationship dynamics (i.e., the girl getting angry and the guy quickly giving in and apologizing) sounds a lot more like the anime and not like how their relationship works in the manga.

Now, I can’t really prove this in any way, shape, or form and this is nothing more than pure conjecture… but something tells me that there was a Jadeite in her past. Why? Well, initially Jadeite’s design was supposed to be the main male lead (= Mamoru), but since she already used a blonde guy as the main male love interest in The Cherry Project, she had no choice but to use his design for the main villain. So that leaves us with two guys who look pretty similar, and then you throw Motoki into the mix, which makes three. Of course, I’m just guessing here, but it’s interesting to consider.

As always, I hope you enjoyed reading through this interview and please let me know your thoughts down below!

]]>
https://www.tuxedounmasked.com/lunar-logs-naoko-discusses-love-and-life-before-sailor-moon/feed/ 2 9822
[Lunar Logs] Yuko Minaguchi On the Challenge of Voicing Hotaru https://www.tuxedounmasked.com/lunar-logs-yuko-minaguchi-on-the-challenge-of-voicing-hotaru/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=lunar-logs-yuko-minaguchi-on-the-challenge-of-voicing-hotaru https://www.tuxedounmasked.com/lunar-logs-yuko-minaguchi-on-the-challenge-of-voicing-hotaru/#comments Tue, 29 Nov 2022 15:07:47 +0000 https://www.tuxedounmasked.com/?p=9810 Sailor Moon cast -- then an anime she'd only heard of in passing -- and in playing the many different aspects of Hotaru's character.

The second one? Well, in this "Behind the Voice" interview, she shares information about her home life and her darling rabbits. A rather fitting pet, don't you think? August 1996 issue of Animage.

Read on and learn a little something about how Usagi rabbits can help turn a house into a home!]]>
Hotaru does not approve

Hotaru does not approve

Lunar Logs is a weekly series featuring full translations of interviews with Ms. Takeuchi and others — such as the directors, writers, voice cast, and more — responsible for making Sailor Moon into the massively popular franchise we know it as today. Though not every interview will directly address or even mention Sailor Moon, I find it an interesting look into the minds of these influential figures.

Today we’ll be focusing on two interviews conducted with Yuko Minaguchi, voice of Hotaru Tomoe in the 90s anime. The first one, titled “It was a bit of a challenge, performing four roles in one,” covers the challenge she faced joining the Sailor Moon cast — then an anime she’d only heard of in passing — and in playing the many different aspects of Hotaru’s character.1

The second one? Well, in this “Behind the Voice” interview, she shares information about her home life and her darling rabbits. A rather fitting pet, don’t you think? August 1996 issue of Animage.2

Read on and learn a little something about how Usagi rabbits can help turn a house into a home!

Sorry Hotaru, but you're kinda high maintenance

Sorry Hotaru, but you’re kinda high maintenance

I’d only heard of the series in passing prior to getting the role of Hotaru, so I rushed out to watch videos and read the manga. However, I was quite shocked when I finally started to find that [Sailor Moon] was quite different from the image I had in my mind. I originally thought it was an over-the-top, action-packed anime, but in reality it was strongly based in drama-esque themes and really impressed me in how it managed to expertly mix so many varied elements together. That alone made it an entertaining role worth doing.

As for Hotaru, I’d originally only been told that she was a frail, mind-mannered young girl, so I did my best to convey the image of her putting up a strong front. Since she was being controlled by some unknown source when taking on the form of the Silent Messiah, I intentionally performed the role in a cool, emotionless manner. But, for Hotaru, I also had to play several other characters, such as Mistress 9 and Sailor Saturn, at the same time, even though they were the same person. Let’s just say that I was a bit lost when I had to perform scenes where I held a dialogue with myself. (laugh)

For these past two to three years, I’ve played characters such as Kira in Yadamon and Shadow in [the new] Minky Momo that play opposite to the main character, so I was happy to be able to play a cute girl once again.

Funny how, despite having seen the climactic ending of Sailor Moon S on multiple occasions, it never really struck me how bizarre it was for the same voice actress to carry out a conversation with herself. Also, considering that most Japanese recording sessions don’t perform single takes for each character, does that mean that she was literally swapping back and forth between different speaking styles? I can only imagine how exhausting that’d be!

Next up, an interview with Ms. Minaguchi about her favorite pets: rabbits!

Yuko Minaguchi (March 1995 issue of Animage)

Yuko Minaguchi (March 1995 issue of Animage)

If I happen to come across another great series, I plan to give it my all. Also, I’m considering taking to the stage this year, so I hope I see you all there!

I started keeping rabbits 4 years ago. I wanted a pet, but dogs were out of the question since I lived in a condo. I was wandering around Shinjuku around that time when I found some dwarf rabbits for sale. I bought an all-black one that I named Shotaro. Back then he was absolutely adorable at a mere 160 grams and could fit in the palm of my hand, but now he’s grown to 3 kilograms and as large as a cat. (laugh)

I took in another one, Tarenosuke, two years ago. He got his name from his drooping [垂れる; tareru] ears. He’s a purebred super lop eared rabbit from Europe that I bought from a pet shop in a major department store. His ears were curled up like antennae when I bought him and he was absolutely adorable, but as he got bigger they started to droop and he could no longer stand them up on his own. I guess it may have happened since he and Shotaro are always just lazing about at home. (laugh) As for why I gave them such strange names, it’s because I once heard that animals will live longer if you give them a name with kanji in it.

Shotaro and Tarenosuke couldn’t be more different. Shotaro is mature and a bit lonely and gets along great with me. His personality is similar to a dog, in that he cheerfully runs right up to me when I come home. He runs around in little figure-eights around my feet as a walk and running circles around me when I stop. Once he’s finally dizzy from all that, he starts running circles in the other direction. (laugh) He seems to like physical contact with me and nods off to sleep when I pet him. When I’m really busy and don’t pet him for several days, he skips his bowl during feeding time and puts his head up on my arm, almost as if telling me he needs pets more than food. (laugh)

As for Tarenosuke, perhaps because I was already close with another rabbit (Shotaro) or maybe he was just raised to be selfish, but he won’t listen to a thing I say. I’d figured that all rabbits were well-behaved like Shotaro, but I couldn’t have been more wrong. (laugh) His personality is similar to a cat in that he’s always running around doing his own thing. He won’t come when I call him and when I tell him to go into his hutch, rather than going in on his own like Shotaro, Tarenosuke will dash off in the opposite direction. He darts off so fast, in fact, that sometimes he can’t stop and he slams into balcony’s glass door frame.

They were still pretty friendly with one another back when I took this picture, but as they got older, the two boys started fighting over their own turf. Shotaro is the weaker of the two and will escape into the hutch when Tarenosuke chases after him. Now I take them out at separate times.

If you were to ask me which is cuter, that would definitely be Shotaro. (laugh) I imagine Tarenosuke is selfish because he was treated with great care when he was growing up while Shotaro was just left out in the cold on a table… I guess the cute little rabbits with white or brown mixed in were sold off first while Shotaro, all black as he was, was left unsold. I figure that’s why he truly understands wabi-sabi – the acceptance of imperfection.

But perhaps it’s thanks to Tarenosuke coming into my life that I came to think of Shotaro as cute. Of course I love Tarenosuke, but it’s a different feeling from Shotaro, who feels like something I need to protect. Meanwhile, I love Tarenosuke for his energetic free spirit.

Coming home and having no one there waiting for you is a pretty lonely feeling, right? That’s what makes me happy to have them around. I feel a load off my chest when I see how happy they are upon my return.

Left: Tarenosuke; Right: Shotaro

Left: Tarenosuke; Right: Shotaro

Out of these two interviews, there’s just one thing that I can’t seem to wrap my head around: when she talks about concluding her role as Hotaru, Ms. Minaguchi makes mention of thinking about ライブ活動, which is typically interpreted as performing music (singing, playing an instrument, etc.) live on stage. However, looking through her Wikipedia entry,3 not only does she not appear to have done any such thing in 1995, she doesn’t seem to have performed any musical acts pretty much ever.

In fact, she’s one of the few members of the main cast who doesn’t even have an image song, which seems to imply that she’s not exactly a fan of singing publicly. So in that case, why would she say that in a magazine interview? It’s just so strange…

Anyway, I hoped you enjoyed this edition of Lunar Logs as well! If there are any specific members of the cast or crew that you’d like to read more about, let me know your thoughts down in the comments below!

]]>
https://www.tuxedounmasked.com/lunar-logs-yuko-minaguchi-on-the-challenge-of-voicing-hotaru/feed/ 2 9810